Artis : BTS
Album : BE
Dimana malaikatku
하루의 끝을 드리운
Harueui kkeuteul deuriun
At the end of tiring day
Akhir hari yang melelahkan
지친 하루의 한숨뿐
Jichin harueui hansumppun
Only the sigh of an exhausting day
Hanya
desahan dari hari yang melelahkan
사람들은 다 행복한가 봐
Saramdeureun da haengbokhanga bwa
Everyone looks happy
Semua
orang terlihat bahagia
Can you look at me? Cuz I am blue & grey
Bisakah kau melihatku? Karena
aku biru dan abu-abu
거울에 비친 눈물의 의미는
Geoure bichin nunmureui euimineun
The meaning of my tears that are reflected on
the mirror
Arti
dari air mataku yang terpantul di cermin
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey
Useume gamchweojin naeui saekkkal blue & grey
My color is hidden behind my smile, blue and grey
Warnaku tersembunyi dibalik
senyuman, biru dan abu-abu
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
Eodiseobuteo jalmotdwaetneunji jal moreugesseo
I don’t know from where it went wrong
Aku
tidak tahu darimana kesalahan ini bermula
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
Na eoryeoseobuteo meorissogen paransaek
mureumpyo
Since I was little, there was a blue question
in my mind
Sejak
aku masih kecil, ada tanda tanya biru di dalam pikiranku
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
Eojjeom geuraeseo chiyeolhage saratneunji
moreuji
Perhaps that’s why I lived fiercely, I don’t
know
Mungkin
karena itulah aku hidup dengan begitu keras, aku tidak tahu
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
But dwireul doraboni yeogi udukeoni seoni
But looking back, I’m standing here blankly
Tetapi
melihat kembali kebelakang, aku berdiri disini dengan hampa
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
Nareul jibeosamkyeobeorineun jeo seoseul
peoreon geurimja
That ferocious shadow that swallow me
Bayangan mengerikan itu yang menelanku
여전히도 파란색 물음표는
Yeojeonhido paransaek mureumpyoneun
That blue question mark is still exist
Tanda
tanya biru itu masih ada
과연 불안인지 우울인지
Gwayeon buraninji uurinji
Is it anxiety or depression?
Apakah itu
kecemasan atau depresi?
어쩜 정말 후회의 동물인지
Eojjeom jeongmal huhoeeui dongmurinji
Maybe (humans) are really animal of regret
Mungkin
(manusia) adalah makhluk penyesalan
아니면은 외로움이 낳은 나일지
Animyeoneun hoeroumi naheun nailji
Or it is just me who was born lonely
Atau
hanya aku yang terlahir kesepian
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
Yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon
beullu
I still don’t know, that blue question mark
Aku
masih belum tahu, tanda tanya biru itu
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
Jamsikdoeji anhgil barae chajeul geoya
chulgu
Hoping I wouldn’t be eaten, I will find the
exit
Berharap
aku tidak akan dimakan, aku akan menemukan jalan keluar
I just wanna be happier
Aku hanya ingin lebih bahagia
차가운 날 녹여줘
Chagaun nal nokyeojweo
Warm me who is cold
Hangatkan
aku yang kedinginan
수없이 내민 나의 손
Sueobsi naemin naeui son
My hand that reached out countless time
Tanganku
yang aku ulurkan berulang kali
색깔 없는 메아리
Saekkkal eobsneun meari
The echo is colorless
Echo
yang tak berwarna
Oh this ground feels so heavier
Oh tempat ini terasa lebih
berat
I am singing by myself
Aku bernyanyi seorang diri
I just wanna be happier
Aku hanya ingin lebih bahagia
이것도 큰 욕심일까
Igeotdo keun yoksimilkka
Is this too greedy
Apakah
ini terlalu serakah
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
Chuun gyeoul georireul georeul ttae
neukkin
The feeling when walking on the cold winter
Perasaan
ketika berjalan di jalanan musim dingin
빨라진 심장의 호흡 소릴
Ppallajin simjangeui hoheub soril
The sound of my heart breathing faster
Suara
detak jantungku bernafas lebih cepat
지금도 느끼곤 해
Jigeumdo neukkigon hae
Even now I still feel it
Sekarangpun
aku masih merasakannya
괜찮다고 하지 마
Gwaenchanhdago hajima
Don’t say it’s okay
Jangan
katakan baik-baik saja
괜찮지 않으니까
Gwaenchanhji anheunikka
Because it’s not okay
Karena
itu tidak baik-baik saja
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
Jebal honja duji mara jweo neomu apa
Please don’t leave me alone, it hurts so much
Tolong
jangan tinggalkan sendiri, itu sangat menyakitkan
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
Neul geodneun gilgwa neul badneun bit
The road that I always walked, the light that
I always received
Jalan
yang selalu aku lalui, cahaya yang selalu aku terima
But 오늘은 왠지 낯선 scene
But oneureun waenji nachseon
But today it feels
unfamiliar
Tetapi hari ini terasa asing
무뎌진 걸까 무너진 걸까
Mudyeojin geolkka muneojin geolkka
Would it be that I became numb, would it be
that I pulled down
Apakah
aku jadi mati rasa, apakah aku akan jatuh
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
Geunde mugeobgin hada i soetdeongin
But this metal feel heavy
Tetapi
logam ini terasa berat
다가오는 회색 코뿔소
Dagaoneun hoesaek koppulso
A grey rhino that approach me
Bahaya
yang menghampiriku
“Grey Rhino adalah istilah yang
menggambarkan ancaman/bahaya yang
sangat jelas namun terabaikan”
초점 없이 난 덩그러니 서있어
Chojeom eobsi nan deonggeureoni seoisseo
I stand without focus
Aku berdiri
tanpa fokus
나답지 않아 이 순간
Nadabji anha i sungan
At this moment, I don’t feel like myself
Saat ini
aku merasa tidak seperti diriku sendiri
그냥 무섭지가 않아
Geunyang museobjiga anha
I’m just not scared
Aku hanya
tidak takut
난 확신이란 신 따위 안 믿어
Nan hwasinireon sin ttawi an mideo
I don’t believe in conviction
Aku tidak
percaya pada keyakinan
색채 같은 말은 간지러워
Saekchae gateun mareun ganjireoweo
Words like “color” that make me feel ticklish
Kata-kata
seperti “warna” membuatku geli
넓은 회색지대가 편해
Neolbeun hoesaekjidaega pyeonhae
The wide grey area that make me comfortable
Area abu-abu yang membuatku nyaman
여기 수억 가지 표정의 grey
Yeogi sueok gaji pyojeongeui grey
The grey with
hundreds of millions of expressions
Abu-abu dengan ratusan juta ekspresi
비가 오면 내 세상
Biga omyeon nae sesang
When it rains, my world
Ketika
hujan turun, duniaku
이 도시 위로 춤춘다
I dosu wiro chumchunda
I dance upon this city
Aku menari
di atas kota ini
맑은 날엔 안개를
Malgeun naren angaereul
Fog on a clear day
Kabut
di hari yang cerah
젖은 날엔 함께 늘
Jeojeun naren hamkke neul
On a rainy day, always together
Di hari
hujan turun, selalu bersama
여기 모든 먼지들 위해 축배를
Yeogi modeun meonjideul wihae
chukmaereul
Toast to all the dust here
Bersulang
untuk semua debu disini
Aku hanya ingin lebih bahagia
내 손의 온길 느껴줘
Nae soneui ongil nekkyeojweo
Feel the warmth of my hand
Merasakan kehangatan tanganku
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
Ttatteuthajiga anhaseo niga deouk piryohae
But it’s not warm, so I need you more
Tetapi tidak hangat, jadi aku lebih membutuhkanmu
Oh this ground feels so heavier
Oh tempat ini terasa lebih berat
I am singing by myself
Aku bernyanyi seorang diri
먼 훗날 내가 웃게 되면
Meon hutnal naega utge doemyeon
In the distant future, when I get to smile
Di masa depan yang jauh, ketika aku bisa tersenyum
말할게 그랬었다고
Malhalge geuraesseotdago
I would tell you
Aku akan menceritakan padamu
Translate by ME (SISCA)
Bagi yang ingin copy paste saya persilahkan, tetapi tolong sertakan sumbernya ya. (https://ruangsisca.blogspot.com/)
Terima kasih sudah berkunjung ke blog ini. 😊😊
Baca Juga :
BTS - ANSWER : LOVE MYSELF TERJEMAHAN
BTS - LIFE GOES ON TERJEMAHAN
BTS - TELEPATHY TERJEMAHAN
Komentar
Posting Komentar